Politicians at home! Les politiques à la maison! I politici a casa!

Only the workers must manage their sweat

Only the workers can manage their sweat

No one else can do it for them

Only they know the price of the bread they eat.

Agents, cops!

Don’t forget your roots

Don’t forget that you are brothers of the protesters

The brothers of the workers

The brothers of those without whom

Nothing is born, grows or flourishes.

European workers

Europe is yours

You’ve built it with your arms

With your blood

With your life

Europeans, wake up!

 

I politici a casa! Politicians at home! Les politiques à la maison!

Sono i lavoratori che devono gestire il loro sudore

Solo i lavoratori possono gestire il loro sudore

Nessun altro può farlo per loro

Unicamente loro conoscono il prezzo del pane che mangiano.

Agenti, poliziotti!

Non dimenticate le vostre radici

Non dimenticate che siete i fratelli dei manifestanti

I fratelli dei lavoratori

Fratelli di quelli senza cui nulla nasce, cresce o fiorisce.

Lavoratori europei!

L’Europa è vostra

L’avete costruita con le vostre braccia,

Con il vostro sangue,

Con la vostra vita

Europei, svegliatevi!

 

Les politiques à la maison! Politicians at home! I politici a casa!

Uniquement les travailleurs doivent gérer leur sueur

Unicament les travailleurs peuvent gérer leur sueur

Personne d’autre ne peut le faire pour eux

Seulement ils connaissent le prix du pain qu’ils mangent.

Agents, flics!

N’oubliez pas vos racines

N’oubliez pas que vous êtes les frères des manifestants

Les frères des travailleurs

Frères de ceux sans qui rien naît, croît ou fleurit.

Travailleurs européens

L’Europe est à vous

Vous l’avez créé avec vos bras,

Avec vos sang,

Avec votre vie

Européens, réveillez-vous!

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *