Politicians at home! Les politiques à la maison! I politici a casa!
Only the workers must manage their sweat
Only the workers can manage their sweat
No one else can do it for them
Only they know the price of the bread they eat.
Agents, cops!
Don’t forget your roots
Don’t forget that you are brothers of the protesters
The brothers of the workers
The brothers of those without whom
Nothing is born, grows or flourishes.
European workers
Europe is yours
You’ve built it with your arms
With your blood
With your life
Europeans, wake up!
I politici a casa! Politicians at home! Les politiques à la maison!
Sono i lavoratori che devono gestire il loro sudore
Solo i lavoratori possono gestire il loro sudore
Nessun altro può farlo per loro
Unicamente loro conoscono il prezzo del pane che mangiano.
Agenti, poliziotti!
Non dimenticate le vostre radici
Non dimenticate che siete i fratelli dei manifestanti
I fratelli dei lavoratori
Fratelli di quelli senza cui nulla nasce, cresce o fiorisce.
Lavoratori europei!
L’Europa è vostra
L’avete costruita con le vostre braccia,
Con il vostro sangue,
Con la vostra vita
Europei, svegliatevi!
Les politiques à la maison! Politicians at home! I politici a casa!
Uniquement les travailleurs doivent gérer leur sueur
Unicament les travailleurs peuvent gérer leur sueur
Personne d’autre ne peut le faire pour eux
Seulement ils connaissent le prix du pain qu’ils mangent.
Agents, flics!
N’oubliez pas vos racines
N’oubliez pas que vous êtes les frères des manifestants
Les frères des travailleurs
Frères de ceux sans qui rien naît, croît ou fleurit.
Travailleurs européens
L’Europe est à vous
Vous l’avez créé avec vos bras,
Avec vos sang,
Avec votre vie
Européens, réveillez-vous!